How to use "everything that happens" in sentences:
Everything that happens now is happening now.
Tutto ciò che succede ora sta succedendo ora.
Everything that happens on this ship affects us all.
Quello che succede su questo sommergibile ci riguarda tutti.
I know everything that happens on this station.
So tutto quello che succede qui.
You have control over everything that happens here.
Tutto quello che succede qui è sotto il tuo controllo.
Then everything that happens from then on, just proves... that you had been right in that first moment.
E tutto quello che succede da quel momento non fa che confermare che avevi ragione dal primo momento.
I think that you gotta be grateful for everything that happens to you... because that's what got you here, you know?
Io credo che si debba essere grati di ciò che ci capita, perché è ciò che ci ha portati fin qui.
Everything that happens to Aubrey happens to me.
Tutto quelo che succede a Aubrey succede a me.
And I am so sick of watching you fight like hell for everything that happens in here and nothing that happens in here.
E sono stanca di vederti lottare cosi' tanto per tutto quello che succede qui - e mai per quello che succede qui dentro.
Everything that happens happens by design, and there's nothing we can do about it.
Tutto cio' che accade... accade per una ragione e non possiamo farci niente.
We need to figure out everything that happens leading up to Iris's death.
Dobbiamo conoscere tutto quello che succederà prima della morte di Iris.
Because I know everything that happens.
Perché so tutto quello che succede.
Everything that happens will be something that you've seen before.
Qualunque cosa succeda l'avrai già immaginata.
Everything that happens from now on is your doing.
Tutto quello che accadrà d'ora in poi, sarà a causa tua.
Not everything that happens in Starling City is your responsibility.
Non sei responsabile di tutto quello che succede a Starling City.
Is everything that happens really recorded right here?
È vero che registrano tutto ciò che succede?
Now we don't agree with everything that happens in our agencies, so this is a little awkward for us.
Non approviamo tutto ciò che succede nelle nostre agenzie, perciò è un pò imbarazzante per noi.
Everything that happens now... is in your hands.
Tutto ciò che succederà adesso è nelle tue mani.
And everything that happens is part of it, including you.
E tutto cio' che succede ne fa parte... inclusa te.
Surely you understand that everything that happens in Washington is a deal.
Di sicuro capirete che tutto quello che succede a Washington, sono affari.
We are liars and degenerates, and we deserve everything that happens to us.
Noi siamo bugiarde e degenerate e ci meritiamo tutto quello che ci capita.
Using the knowledge that if you fail, everything that happens after will be your fault.
Usando il fatto che sai che se sbagli, le conseguenze saranno colpa tua.
And I will be in the Cortex watching and recording everything that happens.
E io saro' nel Cortex, a guardare e registrare tutto quello che succede.
Actually, everything that happens here is my business.
A dire il vero, tutto ciò che succede qua dentro è affar mio.
Cass says we should go, but everything that happens here is her responsibility now, so she's going to stay.
Cass dice che dovremmo andarcene, ma che qualsiasi cosa succeda qui è una sua responsabilità ora, perciò lei resterà.
We'll be able to hear everything that happens on the oil rig.
Sentiremo quello che succede sulla piattaforma.
I'm taking a picture of everything that happens to me in a day.
Fotografo ogni cosa che mi capita nella giornata.
It's one-way, but we'll be able to hear everything that happens.
Funziona solo in trasmissione, ma saremo in grado di sentire tutto cio' che accade.
He usually has a hand in everything that happens in Shanghai.
Di solito ha lo zampino in tutto quello che succede a Shanghai.
Well, they say that everything that happens to you is what was supposed to happen to you for you to advance, that you've got to come back lots of times, you know, cycle through many lives until you learn, until you...
Be', dicono che tutto cio' che ti succede e' quello che doveva succedere per farti avanzare, che devi tornare un sacco di volte, sai, passare molte vite fino a quando impari, fino a quando...
Everything that happens here is my responsibility.
Tutto cio' che e' successo qui e' una mia responsabilita'.
Everything that happens is his fault, Elena.
Tutto quello che succede e' colpa sua, Elena.
That's my brother, and I want to know everything that happens.
Si tratta di mio fratello, e voglio conoscere ogni dettaglio.
Everything that happens to Simon, it's already happened to me.
Tutto quello che succede a Simon, e' gia' successo a me.
Everything that happens in the day, all I can think to myself is, "I can't wait to tell Jamie about this."
Tutto quello che mi e' successo durante la giornata. Tutto quello che pensavo era: 'Non vedo l'ora di dirlo a Jaime'.
Everything that happens from here on out you can blame on Martin.
Per tutto ciò che succede da qui in avanti potrai dar la colpa a Martin.
Madame, you know everything that happens in your back garden.
Madame, lei sa tutto quello che succede nel suo giardino.
Administrators are the people who have overall control of everything that happens on the board.
Gli amministratori sono persone che hanno il controllo generale di tutto ciò che accade nel consiglio di amministrazione.
We try to make meaning out of everything that happens to us.
Cerchiamo un significato in tutto quello che ci accade.
Everything that happens in criminal cases comes out of this one decision.
Tutto quello che succede nei casi criminali dipende da questa singola decisione.
Thomas Edison also said, "When you see everything that happens in the world of science, and in the working of the universe, you cannot deny that there's a captain on the bridge."
Thomas Edison disse, "Quando vedi tutto cio' che succede nel campo della scienza, e nel funzionamento dell'universo, non puoi negare che ci sia un capitano sul ponte di comando."
Everything that happens to you in a given home over all of those years appears to leave no permanent stamp on your personality or intellect.
Tutto quello che vi succede in una data casa in tutti quegli anni sembra non lasciare tracce permanenti sulla vostra personalità o intelletto.
In the 1950s, they decided, okay, we're going to figure out the entire human sexual response cycle, from arousal, all the way through orgasm, in men and women -- everything that happens in the human body.
di studiare l'intero ciclo di risposta sessuale negli umani. Dall'eccitazione fino all'orgasmo, in uomini e donne. Tutto ciò che succede nel corpo umano.
3.3811011314392s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?